아라의 영어 제대로 배우기

- 의사소통 안 되는 영어가 영어인가?
최초 작성 일 2007.09.26 22:01 [추가 2007.10.5, 10.18]

1. 다양한 사람들의 다양한 발음을 듣는게 좋다는 말을 절대 명심하셔야 합니다.

"제한된 화자의 영어만 들어서는 뭔가 부족하다"는 글을 적는다고만 하고 적지도 않았고, 올리지도 않았습니다. 물론, 여러곳에서 영화를 통해 다양한 듣기를 하라는 글을 적었습니다만은 그냥 지나칠 분이 있으리라 생각되어 다시 올립니다.
제가 영어를 배우기 시작해서 3년이 될때까지 거의 영화 보기를 80% 수준이상으로 했다는 것을 잊지 말아주십시요. 그 이후 3~4년반 또는 5년차까지 미국 드라마를 보기 시작한 것입니다. 즉, 드라마의 단점인 같은 얘기와 비슷한 주제만 다룬다는 단점으로 다양한 상황의 영어는 영화와 비교 조차 불가능하다는 것을 명심하셔야 합니다.
그리고, 저는 가능하면 좋은 영화, 좋은 드라마를 최대한 골라 봅니다. 당연히 좋은 영화들은 대사들에도 많은 전문가들이 손을 보기 때문에 좋은 대사를 배울 수 있기 마련입니다.

즉, 드라마를 많이 보겠다는 생각은 좀 자제하는 게 좋으리라 생각됩니다.



2. 연음에 대한 잘못된 사용과 이해입니다.

지금도 인터넷이 없어서 조사를 못했습니다만은 한국말과 같은 연음이라는 것은 영어에서는 거의 없다고 할 수 있는 것을 착각을 했었습니다.

위키백과에서 연음 법칙을 찾아보니, 좀 당황 스러운 생각이 듭니다.

한국에서는 굳이가 구지로 바뀝니다. 하지만, 영어에서 그런 예는 드물다고 할 수 있습니다. 발음 기호 자체가 문장으로 말한다고 바뀌는 경우가 많지 않기 때문입니다.
영어 소리를 들을줄 아신다면, 약한 소리들과 앞뒤에 소리가 잔상이 남아서 연음 법칙이 일어난다고 하기는 힘들다는 것을 여러분 스스로 알게 될것입니다. 영어에서 연음 법칙이 있을 수 있습니다만은 한국의 연음 법칙같은 변화라고 하기는 힘들다고 할 수 있습니다. 물론, 나라마다 다른 accent 때문에 어떤 일부 지역에서는 연음 법칙이 강할수도 있겠지만, 전세계의 영어를 본다면 그렇게 강한 정도는 아니라는 것입니다.
이 부분은 차후에 자세히 다루겠습니다.

[추가 2007. 10. 18]
eva0383님이 아주 좋은 사이트를 소개해주셨습니다. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/multimedia/pron/connected/index.shtml[각주:1] 입니다. 이곳에는 문장을 말할때 소리가 사라지는 경우도 있고, 바뀌는 경우도 있다는 것이 설명되어 있습니다.
위의 얘기를 적은 진정한 이유는 한국식 문법 또는 발음법을 영어에다가 끼워맞추는 일은 없어야 하기 때문에 설명을 드린 것입니다. 즉, 연음 법칙이든 무슨 법칙이든 그것은 한국에 맞추어져 있는 것이라는 것입니다. 물론, 외국말도 있겠지만, 그 방식이 다르므로 한국식 문법 또는 발음법에 끼워 맞추어서는 안 된다는 것을 알려드리는 겁니다.



3. 유아용 소설을 제가 얘기한 것보다 훨씬 적게 읽었습니다. 혼동을 드려 죄송합니다.

제가 적은 글에서 45번 정도가 될거라는 글을 적었습니다. 그것보다 양이 적습니다. 물론, 해리포터등 몇권의 책들을 읽을려고, 한장 정도 읽은 게 몇권 되긴 합니다만은 그것도 너댓권 정도 밖에 안 됩니다.

필리핀 - 2~3권 정도
한국 - The fantastic fox 열몇번, James and giant peach 2~3번, 그외 1~2권
말레이지아 - 숙제로 4~5권 정도(2~3권 정도만 두번 읽은것 같음)

총 12권에 25번 정도 읽었으리라 생각됩니다.

즉, 이렇게 적은 양의 책 읽기를 했는데,(듣기만을 거의 했는데) 말하기와 읽기가 거의 저절로 되었다라는 표현을 해도 이 정도면 무난하리라 생각합니다.



[내용 추가]
4. 글을 적을때 추측성의 글들이 있습니다. 그 중 저보다 두배 정도 열심히 하면 원어민 정도가 되지 안을까라는 글이나, 같은 영화를 수백번 본다면, 더 빠를수도 있다는 등의 설명을 드렸는데, 말 그대로 추측성으로 남겼다는 것을 아실것입니다. 하지만, 이 추측은 상당히 애매한 부분이 많으며, 아무리 추측성이라고 해도 잘못 표현 되었다고 해야 합니다. 즉, 그 부분들을 가능하면 없었던 것으로 생각하시기 바랍니다.
책을 쓰면서 이곳의 모든 글들을 수정하겠지만, 기존의 읽으신 분들에게 영향이 있는 듯하여 우선 얘기를 드립니다. 왜 그런지등 자세한 사항은 책이나 이곳의 컬럼을 통해 알려드리겠습니다.




-----------------------
bbdik73 2007.09.27  02:26
잘 보고 가여~~~~

아라 2007.09.28  19:21
네. 댓글 감사합니다. bbdik73님.

액시움 2007.09.29  17:29
한국어에서 굳이 -> 구지로 바뀌는 것은 연음 법칙이 아니라 구개음화 현상일 텐데요. 영어에도 구개음화 현상이 있지요. did + you는 원래 '디듀' 비슷하게 발음해야 하지만 실제로는 '디쥬' 비슷하게 발음합니다.

액시움 2007.09.29  17:29
연음 법칙은 말 그대로, 자음으로 끝나는 음절이 모음으로 시작하는 음절을 만나면 그대로 '소리가 이어지는(聯音)' 법칙입니다. 이건 거의 모든 언어에 있죠. 그렇지 않으면 말을 빠르게 할 수 없습니다.
(영어도 예외는 아니죠. 'James and giant peach'에서 james and는 실제로 '제임샌드' 비슷하게 발음이 나지, '제임스 앤드'라고 딱딱 끊어 읽는 경우는 거의 없지요)

아라 2007.09.30  16:40
그러게요. 구개음화 현상이라고 얘기하니, 그게 맞는 것 같네요.
흠. 연음 법칙을 얘기하고 싶었던게 그거죠. 한국 사람들이 착각하는 게 그건데 James and 가 James-sand라는 소리가 비슷하게 난다고 하는데, 딱딱 끊어서 읽습니다. (기억나세요? 아래의 글 중에 mp3 파형 분석한거요?) 그게 빠르니깐, 같이 소리가 들린다는 맞겠지만, 딱딱 끊어서 읽는 게 맞습니다.
예외라면, What's your name? 인경우는 What's-tsyour 같은 소리가 나고, slang인데,

아라 2007.09.30  16:49
(slang이라 불러야 할껍니다.) whddayadoing 이런것 비슷한 걸로서 예전에 만화책에서 봤던 걸로 기억합니다.
물론, 이런 예가 있습니다만은 많지 안은 걸로 알고 있습니다.
흠. 근데, '소리가 이어진다'라는 말의 뜻이...

헷깔리니, 간단히 이렇게 다르게 말을 하는 정확한 이유만 얘기드리겠습니다. 영어를 한국식으로 해석하기 때문에 한국어 법칙과 비슷한 것을 찾는 경향은 없어야 하는 게 중요합니다.

아라 2007.09.30  16:58
참, 지적 감사합니다, 액시움님. 어쨌든 국어 실력은 형편 없는게 티가 팍팍 나네요. :-)

아라 2007.09.30  01:00
즉, 언어 자체가 다른데, 왜 자꾸 한국어 법칙을 적용시킨다는 건 말이 안되는게 아닌가 하는 것입니다.
법칙이 비슷할 수 있지만, 비슷한 것이지 같은게 아니기 때문에 한국어 법칙을 적용시키는 것은 그만해야 하는 것이 아닐까 하는 거죠.

아라 2007.09.30  17:02
야후, 블로그 상태가 이상하네요. '즉, 언어 자체가 다른데, 왜 자꾸 한국어 법칙을 적용시킨다는 건 말이 안되는게 아닌가 하는 것입니다.
법칙이 비슷할 수 있지만, 비슷한 것이지 같은게 아니기 때문에 한국어 법칙을 적용시키는 것은 그만해야 하는 것이 아닐까 하는 거죠.'라는 글이 '참, 지적 감사합니다. ...' 위에 올라가야 합니다.

액시움 2007.10.03  18:38
아, 그렇군요.
역시 영어에선 아라님이 본좌십니다. ;ㅅ;乃 영어에선 slang으로 분류하는군요. 저는 ㄷ이나 ㅌ 발음이 ㅣ,ㅑ,ㅕ,ㅠ,ㅛ 같은 모음과 만나면 ㅈ, ㅊ으로 차츰 발음하게 되는 게 모든 언어가 공통적인 줄 알았지 말입니다(일본인들도 저러지요).

아라 2007.10.05  17:31
What's-tsyour는 slang이 아닙니다. 글이 조금 설명하다보니, 좀 꼬이는 것 같네요.
whddayadoing가 slang이고, 특히나 미국에서 이런 류를 많이 사용하는 걸로 알고 있습니다.

아라 2007.10.05  17:51
[내용 추가] 했습니다. 제가 적은 글 중 추측성 글이(아무리 추측성이라도 안하는 게 맞다고 봐야 하기 때문입니다.) 문제의 소지가 있다는 것을 알려드리는 내용입니다.

eva0383 2007.10.18  12:32
저는 영어를 잘 못하기 때문에 잘은 모르지만 이 사이트(BBC) 에서는 영어를 발음할때 sounds can be linked, disappeared completely, joined together and changed 라는 군요. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/multimedia/pron/connected/index.shtml

아라 2007.10.18  16:39
좋은 사이트 감사합니다. 네. 맞습니다.

글 수정하겠습니다. 한국식 문법에 영어를 분석해서는 안 된다는 것을 추가하도록 하겠습니다.
좋은 정보 감사합니다.
  1. 과거에 적었던 것이어서 현재 주소와는 다릅니다. [본문으로]

댓글을 달아 주세요